nobel prize: the scandalous truth

Filed under: punnery, wordishness, you call that news? — schlinky at 3:32 am on Saturday, October 6, 2007

Ever noticed how the Swedes never award themselves Nobel prizes? If you were unfortunate enough to have been born in Sweden, the chances of you ever getting a Nobel prize are slim indeed, my friend.

That’s right. They can Swedish it out, but they can’t take it.

echad mi yodea for kids

Filed under: wordishness — admin at 8:04 pm on Tuesday, August 7, 2007

There were twelve in the bed
And the little one said
Roll over, roll over
So they all rolled over and one fell out

There were eleven on the bed
With a bump on the head
And the little one said
Roll over, roll over
So they all rolled over and one fell out

…. [several verses later] ….

There were two in the bed
With a bump on the head
And they were all seeing red
‘Cause they thought they were dead
And they couldn’t get ahead
With a tush full of lead
And a milkman named Fred
And Rosebud a sled
An an adventure with Bill and Ted
From Alpha to Zed
Because, baby, Zed is dead
And the little one said
Roll over, roll over
So they all rolled over and one fell out

There was one in the bed
And the little one said
Good night!

what kind of game are you playing?

Filed under: punnery, wordishness — schlinky at 11:08 am on Friday, August 3, 2007

Egads. I will not be bested by the snickering post below. Schplogosphere be damned. The madness must cease.

1. Gratuitous
2. Poltroon
3. Effervescent
4. Toga
5. Masticate
6. Gaudy
7. Smorgasbord
8. Pontificate
9. Refurbish
10. Fizzle

a challenge to the schplogosphere!

Filed under: wordishness — looey ratatouille at 3:22 pm on Thursday, August 2, 2007

Top this if you dare!

1. Hornswoggle
2. Bedazzle
3. Iridescent
4. Lavish
5. Recalcitrant
6. Pop
7. Radish
8. Cymbal
9. Veranda
10. Rambunctious

chuck (him under the chin) berry

Filed under: wordishness — admin at 1:40 pm on Wednesday, July 25, 2007

Okay, how much chin could a chin-chucker chuck if a chin-chucker could chuck chin?

Or, conversely, how much gin could a gin-chugger chug if a gin-chugger could chug gin?

Or: how much shin could a shin-hugger hug if a shin-hugger could hug shin?

eventually he caved

Filed under: punnery, wordishness — the royal we at 10:35 am on Wednesday, July 25, 2007

The thing with the cavemen is that they resisted change. Or rather, they just weren’t into having it happen very quickly. Understandably. Who can blame a tired ancestor for just plodding along about his daily business, bumbling about in his mediocre way, hoping that things would somehow kind of turn out okay? That was, in a nutshell, the life of Meanderthal Man.

bertha’s my aunt and bob’s your uncle

Filed under: punnery, wordishness — schlinky at 6:42 pm on Tuesday, July 17, 2007

I’m not generally crazy about going to visit my mother’s sister, even though she’s super nice and always gives us great presents. But she’s also old fashioned and eccentric and it’s a pain to get there because she lives way up in the mountains with a managerie of animals that she spoils rotten. Not to mention all the creepy things she hasn’t adopted.

Once on the way to visit her my brother was bitten by a rattlesnake. Course he got lucky because  it turns out that she was the only thing that could have saved him. Auntie Bertha took him in and made a special tea, tucked him into bed and baked him his favorite cookies.  Nothing cures a poison like the auntie dote.

mother goose — unplugged

Filed under: wordishness — admin at 7:57 am on Sunday, July 15, 2007

It has come to our Attention that there exists an astonishing Lack in the Field of (Misogynistic) Nursery Rhymes for Modern Youngsters. A Schplogger gives his first modest Attempt:

Skater skater tater hater
Had a wife but couldn’t trade her
He hid her in a tater peel
And there she mocked his buns of steel

haribol-ing for columbine

Filed under: wordishness — schlinky at 2:45 pm on Tuesday, July 3, 2007

Ha! A few of the schploggers were just making fun of people who overuse the word Harbibol when we found this on Urban Dictionary. Oh how gloriously synchronistic are the ways of the universe, haribol haribol.

It was defined as follows:

 
A classical example of overgeneric Hare Krishna jargon. The equivalent of “Hey”, “Hello”, “Have a nice day”, “Good night”,etc. Bears a semblance [sic] to the way the Smurfs use the noun “smurf” and the verb “smurfing”, though not as widely applicable.

Haribol Ma’am, I’d like to sell you a book. No? OK, thanks anyway and haribol!

Of course, as the gummi bear people say, “Haribol macht Kinder froh!”

Oh, sorry, that’s HARIBO.

just made this one up (warning: bilingual)

Filed under: wordishness — O for Olaf at 11:56 am on Thursday, June 28, 2007

An Englishman, an Austrian and a German are the lone survivors of a shipwreck and make their way to a deserted island. The Englishman has hurt his leg, the Austrian has a bump on the head and the German is suffering from amnesia.

The Englishman says to his companions, “Oh, woe is me.”
The Austrian stumbles around and says, “Whoah is me.”
The German looks at the other two and says, “Nein, wo sind wir!”

« Previous PageNext Page »